GrafO.: Rabok
ott állok az asztal mellett,
kíváncsian hallgatom nagyanyámat és dédanyámat,
ahogy a horgolótű édes-forró pletykahabot vera kezükben, de hirtelen átváltanak németre,
és elvágják előttem a bennfentes csitrik éles nyelvétolajozó tudást; nem értek egy szót sem.
szemben ül velem nagyapám, elkapom tekintetét,
gyerekek vagyunk hát mindketten, a felnőttek mókájából kirekesztettek minket azok,
akik azt remélik, hogy nem értjük a nagyok játékát.
de én már tíz évesen tudom, hogy nagyapám, ha
németül nem is beszél, olvassa a gúny, a harag,
a dölyf és a hiúság jelét az arcokon.
illendően megköszöni az ételt, és nem mondja soha,
hogy jól lakott, mert három év gulág után
csak annyit lehet mondani: ettem.
nem tölti senki utána a poharát,
csendben áll a pultnál, és nézi a családot, melyet nem ő nemzett,
de egymáshoz illesztett darabkáit úgy fogadta el,
akár a vadszőlő az oltást, hogy hasznos legyen.
benne látom meg kamaszként anyámat. magamat.
a gulágon meghajtott feje visszatükrözte
az uradalmi cseléd sarjának semmit nem váró, odaadó alázatát.
sokáig erős. Popejként feszíti muszkliját,
kétlábú létrán állva pemzlivel falat meszel,
esténként fagotton játssza nekünk a tévé macit,
és éjszakába nyúlóan aranyporral fest betűket.
az ujjbegyei mindig varázslatosan aranyszínűek.
kérdezem a táborról, de mindig azt feleli, az élet itt van, és nem ott.
de én látom, hogy ez az élet a torz tükörtől válik széppé,
és mikor birtokvágyó nagyanyám eladatja vele a hangszert,
a végleg elnémítottak seregét bővíti.
akár egy méh döngicsél a kertben,
a szőlőfürtök, barackok és a fügék hallják csak duruzsolását.
segít a kacsnak tartani a súlyt, a cseresznyének elriasztania
rigókat, a rigónak elcsípni az almán araszoló kukacot.
szeretem, ahogy létezése feleslegesnek tűnő,
mégis enyhülést hozó ragtapasz a horzsolásra;
a lépéseim a lábnyomában járnak,
a járda megtisztul előttem a lehullott falevéltől és a hótól.
dédunokát szülök neki, Pajtit, ahogy ő hívja,mindenkinél tisztább szeretettel a hangjában.
amikor felmászik annak a magas létrának a tetejére,
közel kerül az éghez. vajon mire gondol, miközben zuhan?
a föld nem trambulin a koponyának.
átmeneti személyiségzavar, mondják
a műtét után hetekkel az orvosok,
de én tudom, hogy ott van újra a gulagon,
és most mindent elmond, amit gondol és érez,
mert innen már csak a létra teteje felé van visszaút.
az elnémítottak megszólalnak, ha nincs vesztenivalójuk.
azt remélem, hogy lehet élni úgy is, ha a rab beszél,
káromkodik, csipkedi a nővérkék fenekét
és vicceket mesél, de az orvosok győznek, elnémul újra.
a méheknél a királynő az úr.
porozza a kertet, hordja be a termést.
a napmeleg málnát, ribizlit és epret kis tálkákbanteszi az ablakpárkányomra,
a lepucolt sárcipőm a küszöbön vár.
apámat nem tanította meg férfinak lenni,
hallom a vádat ellene. de hogy is tudta volna.
a gulagon elvették a döntés jogát.
ha nincs döntés, minden mindegy.
minden úgy jó, ahogy van.
méhkirálynő nagyanyám begyűjtő és újra elosztó
rendjében nem életet adó here, csak dolgos szolga hát.
amikor engem a legnagyobb bánat ér,
könnyei elől egy tulipán szirmai között keres menedéket;
mire a második fiam megszületik,
a virágszirmok szemfedőt nyújtanak neki.
a méhcsalád dong, néha elszabadul, majd visszatér.
a fenyő és barackfák kiszáradnak,
a diót kivágják, a meggy elkorhad, majd újra hajt.
a kert várja, hogy a kényszertábor, uradalom és birtok után
csak az legyen, ami: a természet egy szelete,
méltósággal.
Fotó: Boris Smokrovic (Usplash)